转自http://www.mayacafe.com/showpage_new.php3?dbtbl=ESSAY_CN&ID=1116463912 Maya's Essays < 玛雅随感杂文集 >
====================================================================================
王菲的经纪人证实了王菲李亚鹏准备结婚一说。唉,老祖宗的话可真没错啊,骏马每驮痴汉走,巧妇长伴拙夫眠。鲜花不插在牛粪上也就不是鲜花了。鲜花为牛粪而生,牛粪与鲜花共长,李亚鹏这堆牛粪,只为了衬托王鲜花的价值。正如文友七格说的:“天才就是拿来浪费的”,美也是用来被毁灭的。
想起苏东坡的一首乐府:薄薄酒,胜茶汤,粗粗布,胜无裳,丑妻恶妾胜空房。为王菲改了改,最后一句就是:丑男恶夫胜空房。想想也是的,才女又怎么样了,民主时代了,就连林青霞也嫁了牛粪的,那人丑得经过公共场所都要道歉,可也让林美女幸幸福福的,谁说鲜花跟牛粪不是一路的?
英国人robert Graves 在《一片婚礼蛋糕》(a slice of wedding cake)里,这样说的
为何如此多的可爱才女
嫁给难以忍受的男人?
不可能仅仅出于自我牺牲
十有八九是为了传道
王菲达人自达,深明大义,宁嫁牛粪也不孤衾难眠,东坡道:美恶虽异醉暖同,丑妻恶妾寿乃公。我们只能说王菲自我牺牲的英勇行为,只为了传播鲜花牛粪的真理,只为了传播”爱的伟大”。
…………………………
Graves原诗:
A Slice of Wedding Cake
Why have such scores of lovely, gifted girls
Married impossible men?
Simple self-sacrifice may be ruled out,
And missionary endeavour, nine times out of ten.
Repeat 'impossible men': not merely rustic,
Foul-tempered or depraved
(Dramatic foils chosen to show the world
How well women behave, and always have behaved).
Impossible men: idle, illiterate,
Self-pitying, dirty, sly,
For whose appearance even in City parks
Excuses must be made to casual passers-by.
Has God's supply of tolerable husbands
Fallen, in fact, so low?
Or do I always over-value woman
At the expense of man?
Do I?
It might be so.
Robert Graves
苏轼原词:
【薄薄酒二首(并叙)】古 苏轼
胶西先生赵明叔,家贫,好饮,不择酒而醉。常云:薄薄酒,胜茶汤,丑丑妇,胜空房。其言虽俚,而近乎达,故推而广之以补东州之乐府;既又以为未也,复自和一篇,聊以发览者之一噱云耳。
薄薄酒,胜茶汤;粗粗布,胜无裳;丑妻恶妾胜空房。五更待漏靴满霜,不如三伏日高睡足北窗凉。珠襦玉柙万人相送归北邙,不如悬鹑百结独坐负朝阳。生前富贵,死后文章,百年瞬息万世忙。夷齐盗跖俱亡羊,不如眼前一醉是非忧乐都两忘。
薄薄酒,饮两钟;粗粗布,著两重;美恶虽异醉暖同,丑妻恶妾寿乃公。隐居求志义之従,本不计较东华尘土北窗风。百年虽长要有终,富死未必输生穷。但恐珠玉留君容,千载不朽遭樊崇。文章自足欺盲聋,谁使一朝富贵面发红。达人自达酒何功,世间是非忧乐本来空。








